ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ วันนี้ผมจะนำเกมที่เพิ่งออกวางจำหน่ายมาให้ผู้อ่านได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านเกม เกมนี้เป็นเกมแนวสยองขวัญที่ชื่อว่า Outlast 2 ในเกมนี้เราจะได้รับบทเป็นเบลค นักข่าวที่เข้ามาทำคดีฆาตกรรมที่ไม่น่าเกิดขึ้นได้ โดยเราจะไม่มีอาวุธใดๆ ฉะนั้นเมื่อเราเจออันตรายต่างๆ เราทำได้เพียงวิ่ง หลบ หรือตาย… วันนี้เรามาติดตามและเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปพร้อมกันในเกมสุดสยองนี้กันเลยครับ
———————————————–
บนเฮลิคอปเตอร์ เหนือน่านฟ้าแถวๆ แอริโซนา ลินน์และเบลคกำลังเดินทางไปยังพื้นที่เกิดเหตุฆาตกรรมสาวท้อง ที่น่าแปลกใจคือเหตุฆาตกรรมนี้อยู่ในลักษณะที่ “เป็นไปไม่ได้” โดยเหตุเกิดขึ้น ณ พื้นที่รกร้างในแอริโซนา
Lynn : Jesus, Blake, are you really sleeping?
ลินน์ : พระเจ้า, เบลค, คุณหลับจริงๆ เหรอเนี่ย?
Blake : I’m awake.
เบลค : ฉันตื่นอยู่น่า
Lynn : You should have slept last night.
ลินน์ : คุณควรจะนอนนะเมื่อคืน
Blake : I have to get that hospital footage organized.
เบลค : ฉันต้องไปจัดการไฟล์วีดีโอต้นฉบับเกี่ยวกับโรงพยาบาลให้เสร็จนี่
Lynn : You were calling out some other woman’s name.
ลินน์ : คุณเผลอเรียกชื่อผู้หญิงบางคนด้วยนะ
Blake : What?
เบลค : อะไรนะ?
Lynn : In your sleep. Jessica, I think.
ลินน์ : ตอนคุณหลับน่ะ เจสสิก้า, ฉันคิดว่านะ
Lynn : You know a Jessica?
ลินน์ : คุณรู้จักเจสสิก้าเหรอ?
Blake : Oh. No, I mean…
เบลค : โอ้, ไม่ฉันหมายถึง…
Blake : I was dreaming about Jessica Gray. From when we were kids.
เบลค : ฉันฝันถึงเจสสิก้า เกรย์ ตั้งแต่ตอนเรายังเด็กน่ะ
Lynn : Ah. Yeah. I haven’t thought about her in ages.
ลินน์ : อ้า ใช่ ฉันไม่ได้คิดถึงเธอมานานมากแล้วนะ
Pilot : We’re crossing into reservation land now. You said I’m looking for some sort of factory?
นักบิน : เรากำลังข้ามเข้าไปพื้นที่ คุณบอกว่าให้ผมมองหาสิ่งปลูกสร้างที่เหมือนโรงงานงั้นเหรอ?
Blake : Yeah
เบลค : ใช่เลย
Pilot : We can look, but there’s nothing out here.
นักบิน : เรามองเห็นนะ แต่มันไม่มีอะไรข้างนอกนั่นเลย
Blake : It does look pretty empty.
เบลค : มันดูว่างเปล่าไปหมด
Lynn : All the mercury in that woman’s blood…
ลินน์ : สารปรอทในร่างกายของผู้หญิงคนนั้น…
Lynn : She has to spend at least a decade downstream from some pretty heavy industry.
ลินน์ : เธอต้องใช้เวลาอย่างน้อยสิบปีที่ปลายน้ำของโรงงานที่ใหญ่มาก
Pilot : If you say so, ma’am. You bought the time.
นักบิน : เอาไงเอากันคุณผู้หญิง คุณซื้อเวลามาแล้วนี่
Lynn : We should record an intro while we’re up here. Production value?
ลินน์ : เราควรบันทึกช่วงต้นร้ายการในขณะที่เราอยู่บนนี้นะ มูลค่าการผลิตไง?
เบลคหันไปหยิบกล้อง และอัดวีดีโอลินน์ แต่ในขณะที่กำลังอัดวีดีโออยู่นั่นเอง เครื่องยนต์เฮลิคอปเตอร์เกิดขัดข้อง เกิดแรงกระแทกอย่างหนักจนเกือบทำให้ลินน์ตกจากเฮลิคอปเตร์ เคราะห์ที่ดีเบลคคว้าลินน์ไว้ได้ แต่อย่างไรก็ตามเฮลิคอปเตอร์ก็ตกลงสู่พื้นดินทำให้เบลคหมดสติไป
———————————————–
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่เกมสยองขวัญที่ชื่อ Outlast 2 สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มี call out, in someone’s sleep และ if someone say so
สำหรับสำนวนแรกคือคำว่า call out เป็นสำนวนที่ใช้กับการตะโกน แต่มีเป้าหมายว่าตะโกนหาใคร สำนวนนี้แปลว่า ตะโกนเรียก
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
I heard you called out the police. What’s going on?
ฉันได้ยินคุณตะโกนเรียกตำรวจ เกิดอะไรขึ้นเหรอ?
———————————————–
สำหรับสำนวนที่สองคือคำว่า in someone’s sleep สำนวนนี้ใช้กับการนอนครับ แปลว่า ตอนใครบางคนหลับ
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
Last night, I heard you scream in your sleep. Are you ok?
เมื่อคืนฉันได้ยินคุณกรีดร้องตอนคุณนอน คุณโอเคไหม?
———————————————–
สำนวนสุดท้ายคือ if someone say so สำนวนนี้ใช้ตอบรับแบบไม่เต็มใจเมื่อมีใครบางคนพูดหรือเสนอความเห็น โดยคำแปลจะแล้วแต่สถานการณ์ครับ แต่ในที่นี้แปลว่า เอาไงเอากัน
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
If you say so, we can do only one thing ‘follow the order’.
เอาไงเอากัน, เราทำได้อย่างเดียว ‘ทำตามคำสั่ง’
———————————————–
จบแล้วครับสำหรับตอนแรกของเกม Outlast 2 ในชื่อตอนว่า เริ่มเดินทาง ครั้งหน้าเบลคและลินน์จะเป็นอ่างไรหลังเฮลิคอปเตอร์ตก มาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ