ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่จะทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ วันนี้ผมจะพาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Mobius Final Fantasy ในอีเว้นท์ใหม่ที่เพิ่งจัดขึ้น อีเว้นท์นี้เป็นการพบกันของ Mobius Final Fantasy และ Final Fantasy VII Remake เรามาดูกันครับว่าเราจะพบกับอุปสรรคอะไรบ้างในโลก Final Fantasy VII มาติดตามพร้อมกับเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปพร้อมๆ กันเลยครับ
ความเดิมตอนที่แล้วอ่านย้อนหลัง “คลิกตรงนี้”
หลังจากที่เข้ามายังพื้นที่ของเตาปฏิกรณ์มาโกะ เราจะบุกเข้ามาเรื่อยๆ และเราได้พบกับคลาวด์อีกครั้งที่ประตูทางเข้าเตาปฏิกรณ์มาโกะชั้นที่ 1
Cloud : What do you want?
คลาวด์ : ต้องการอะไร?
Echo : A few answers, for starters. What is this place?
เอคโค่ : คำตอบเล็กน้อย สำหรับมือใหม่อ่ะนะ ที่นี่มันที่ไหนกัน?
Cloud : This? This is a Mako reactor.
คลาวด์ : ที่นี่? ที่นี่คือเตาปฏิกรณ์มาโกะ
Echo : Right, but what kind of actor is a ‘mackory actor?’
เอคโค่ : ใช่เลย แต่มันคือนักแสดงแบบไหนล่ะ นักแสดงล้อเลียนรึยังไง?
Cloud : You’re not serious.
คลาวด์ : เธอล้อเล่นใช่ไหม
Higashi : We are actually. We don’t know what any of this is. Can you tell us?
ฮิงาชิ : จริงๆ แล้วเราไม่รู้อะไรเกี่ยวกับที่นี่เลย นายช่วยบอกเราได้ไหม?
Cloud : …All right, I’ll humor you.
คลาวด์ : ได้ ฉันจะทำตามที่นายขอก็ได้
Cloud : Mako reactors are facilities that pump up Mako energy from the planet.
คลาวด์ : เตาปฏิกรณ์มาโกะคือโรงงานที่สูบฉีดพลังมาโกะจากโลก
Cloud : That energy is used to power lights, machinery, trains…
คลาวด์ : พลังงานนั้นใช้เป็นพลังงานของไฟ เครื่องจักร และรถไฟ
Cloud : Practically everything in the world.
คลาวด์ : จริงๆ แล้วก็แทบจะทุกอย่างในโลก
Higashi : That’s impressive.
ฮิงาชิ : น่าสนใจดีนี่
Cloud : Maybe… but every technology has a downside.
คลาวด์ : บางที… แต่ทุกๆ เทคโนโลยีก็มีข้อเสีย
Cloud : Mako is the lifeblood of the planet. Take that away, and the planet dies.
คลาวด์ : มาโกะเป็นโลหิตหล่อเลี้ยงโลกนี้ เมื่อเอามันไปใช้ โลกก็จะตาย
Cloud : Mako reactors are essentially killing the planet.
คลาวด์ : เตาปฏิกรณ์มาโกะกำลังทำลายโลก
Higashi : What happens to the planet when all the Mako is gone?
ฮิงาชิ : เกิดอะไรขึ้นกับโลกหากมาโกะหมดไป?
Cloud : Who knows. Maybe it explodes. Maybe it becomes cold lump of rock.
คลาวด์ : ใครจะรู้ บางทีโลกอาจจะระเบิด หรือบางทีโลกอาจกลายเป็นก้อนหินเย็นๆ ก้อนหนึ่ง
Cloud : I don’t think Shinra even knows, but I’m not willing to find out.
คลาวด์ : ฉันก็ไม่คิดว่าชินระจะรู้หรอกนะ แต่ฉันเองก็ไม่อยากจะรู้เหมือนกัน
Higashi : Who is Shinra?
ฮิงาชิ : ใครคือชินระ?
Cloud : …You seriously don’t know? Are you all right?
คลาวด์ : นายไม่รู้จริงๆ หรือ นี่นายสบายดีแน่หรือ?
Higashi : We’re fine. It’s just that, while all this is familiar to you…
ฮิงาชิ : พวกเราสบายดี มันก็แค่นายดูคุ้นเคยกับพวกนี้…
Higashi : None of this – Mako reactors, Shinra, those soldiers – belong in Palamecia.
ฮิงาชิ : เตาปฏิกรณ์มาโกะ ชินระ หรือทหารพวกนั้น สิ่งเหล่านั้นไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของพาลามีเซีย
Higashi : Including you.
ฮิงาชิ : รวมถึงนายด้วย
Cloud : Again with Palamecia. The ‘world of hope unbound,’ right?
คลาวด์ : พาลามีเซียอีกแล้วเหรอ ‘โลกที่ไร้ซึ่งความหวัง’ ใช่ไหม?
Cloud : I’m not interested in fairy tales.
คลาวด์ : ฉันไม่สนใจนิทานปรัมปราหรอกนะ
Higashi : What you think is a fantasy, is, unfortunately, my reality…
ฮิงาชิ : โชคร้ายหน่อยนะ อะไรที่มันเป็นเรื่องเพ้อฝันของนาย มันเป็นความจริงของฉัน…
Echo : Can we go back to the part where the reactor is sucking up life out of the planet?
เอคโค่ : เรากลับไปพูดถึงเรื่องเตาปฏิกรณ์ที่กำลังสูบพลังชีวิตของโลกดีไหม?
Echo : If it here, doesn’t mean it’s taking life away from Palamecia?
เอคโค่ : มันอยู่ที่นี่ ไม่ได้แปลว่ามันกำลังสูบพลังชีวิตของพาลามีเซียหรอกหรือ?
Cloud : Maybe
คลาวด์ : ก็เป็นไปได้
Echo : You brought this with you! You have to help us figure out a way to stop it!
เอคโค่ : นายเอาพวกนั้นมาที่นี่ นายต้องช่วยพวกเราหาทางหยุดมันสิ!
Cloud : As I said: not interested.
คลาวด์ : อย่างที่ฉันเคยพูด ‘ไม่สนใจ’
Echo : Hey! Wait! What is up with him!?
เอคโค่ : เฮ้ย! เดี๋ยวสิ! เกิดอะไรขึ้นกับเจ้านั่นนะ
Higashi : Why don’t you go ask him?
ฮิงาชิ : ทำไมเธอไม่ไปถามเขาล่ะ
Echo : We have no time for that! Come on, we need to find a way to stop this reactor!
เอคโค่ : เราไม่มีเวลาหรอกนะ มาเร็ว เราต้องหาทางหยุดเตาปฏิกรณ์ให้ได้
เราจะเข้ามาข้างในของพื้นที่ ระหว่างทางเราจะพบกับศัตรูมากมายทั้งสัตว์ประหลาดและกองทหาร เมื่อเรามาถึงโรงงานของชินระ แต่ประตูจะปิดอยู่ คลาวด์เดินมาหาเราแนะนำให้เราไปปิดสวิตช์ที่อยู่ในห้องเพื่อเข้าไปข้างใน เราจะรู้สึกว่าด้วยเหตุผลบางอย่างทำให้คลาวด์แสร้งทำเป็นไม่สนใจเรา แต่จริงๆ นั้นเขาสนใจเราอยู่ และเมื่อเราปิดสวิตช์ได้แล้วเราจะกลับออกมาที่โรงงานของชินระอีกครั้ง แต่ครั้งนี้เราไม่พบคลาวด์
Echo : Cloud is… not here. I think he lost us. This is bad.
เอคโค่ : คลาวด์ ไม่ได้อยู่ที่นี่ ชั้นคิดว่าเค้าหลงทางกับเราแล้วล่ะ แย่จังเลยนะ
Higashi : Why is this bad? Is it because he’s a heretic?
ฮิงาชิ : ทำไมถึงแย่? เพียงเพระเขาเป็นพวกนอกรีตงั้นหรือ?
Echo : You figured it out, huh.
เอคโค่ : นายก็เข้าใจนี่
Higashi : I thought he was a Blank like me, at first… but no, he’s different.
ฮิงาชิ : ตอนแรกฉันคิดว่าเขาเป็นพวกนิรนามเหมือนฉัน แต่ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว เขาแตกต่างจากฉัน
Higashi : He still has memories of his past.
ฮิงาชิ : เขายังมีความทรงจำเกี่ยวกับอดีตของเขา
Higashi : Which means he can be only one thing: a heretic.
ฮิงาชิ : นั่นหมายความว่าเขาเป็นได้อย่างเดียวคือ พวกนอกรีต
Echo : You know what Vox would tell you to do: ‘Kill the Heretic!’
เอคโค่ : นายก็รู้ว่าว็อกซ์จะบอกให้นายทำยังไง ‘ฆ่าพวกนอกรีตซะ!’
Higashi : It’s bad enough being taken from your world to Palamecia.
ฮิงาชิ : มันแย่พออยู่แล้วที่ถูกพามาจากโลกอื่นมายังพาลามีเซีย
Higashi : It’s worse when you’re unwelcome, too.
ฮิงาชิ : มันคงแย่กว่านี้หากเขาไม่เป็นที่ต้อนรับในที่นี้อีก
Echo : He doesn’t need your pity. He’s a very special one, that Cloud.
เอคโค่ : เจ้านั่นไม่ต้องการความเห็นใจจากนายหรอกนะ เจ้านั่นน่ะสุดพิเศษเลยล่ะ เจ้าคลาวด์อะไรนั่นน่ะ
Higashi : What makes him so special?
ฮิงาชิ : อะไรที่ทำให้เขาพิเศษล่ะ
Echo : That’s Mako reactor.
เอคโค่ : ก็พวกเตาปฏิกรณ์นั่นไง
Echo : Unlike you Blanks who came to Palamecia with nothing-
เอคโค่ : ไม่เหมือนพวกนิรนามที่มาพาลามีเซียโดยไม่มีอะไรติดตัวมาเลย
Echo : Cloud bring these reactors with him!
เอคโค่ : แต่คลาวด์กลับเอาเตาปฏิกรณ์มาด้วยนี่สิ!
Echo : Cloud and everything else here may have been summoned from another world, like the Tower of Trails.
เอคโค่ : คลาวด์และทุกๆ อย่างที่นี่อาจจะถูกเรียกมาทางโลกอื่น เหมือนกับหอคอยแห่งการทดสอบพวกนั้น
Echo : Maybe this is all a test.
เอคโค่ : บางทีทั้งหมดนี่อาจเป็นบททดสอบก็ได้
Higashi : Which means I might end up having to fight him.
ฮิงาชิ : นั่นหมายถึงฉันอาจจะต้องสู้กับเขาในตอนจบก็ได้
Echo : Just be ready for anything. I don’t want you to lose.
เอคโค่ : เตรียมตัวไว้ก็ดี ชั้นไม่อยากให้นายแพ้
Higashi : You’re not fooling anyone. You want to see me lose.
ฮิงาชิ : เธอหลอกฉันไม่ได้หรอกนะ เธออยากเห็นฉันแพ้
Echo : Actually, that could be fun, too
เอคโค่ : จริงๆ แล้วนั่นอาจจะเป็นเรื่องสนุกก็ได้นะ
Echo : Losing is good! You can learnt from your mistakes! It keeps you humble!
เอคโค่ : ความพ่ายแพ้มันก็ดีนะ นายสามารถเรียนรู้ได้จากความผิดพลาดของนายเอง มันทำให้นายรู้จักประมาณตนเองไงล่ะ
Higashi : You just want to gloat.
ฮิงาชิ : เธอต้องการแค่มีความสุขตอนเห็นฉันแพ้เท่านั้นแหล่ะ
สำหรับใน ตอนพิเศษ – Mobius Final Fantasy x FF7 Remake (ตอนที่ 2 : ความจริง) เราได้คุยกับคลาวด์มากขึ้น และคลาวด์ได้เล่าให้เราฟังเกี่ยวกับเตาปฏิกรณ์มาโกะ ชินระ และสิ่งอื่นๆ ที่เราไม่รู้ให้เราฟัง หลังจากนั้นเราเข้าไปในโรงงานชินระ และเตรียมที่จะเข้าไปในส่วนที่ลึกกว่านี้ ในตอนนี้มีสำนวนที่น่าสนใจอยู่หลายสำนวนเลยครับ
สำหรับสำนวนแรกคือ You’re not serious. ใช้เมื่อเราไม่มั่นใจว่าอีกคนพูดเล่นหรือพูดจริง โดยจะแปลว่า เอาจริงหรือ หรือ ล้อเล่นหรือเปล่า
ตัวอย่างการใช้ในบทสนทนานะ
Alan : I want to be a doctor!
Kai : You’re not serious. You failed all match and science tests!
อลัน : ฉันอยากจะเป็นหมอ
ไก่ : นายล้อเล่นหรือเปล่า นายสอบตกทั้งเลขและวิทยาศาสตร์เลยนะ
————————————————–
สำนวนที่สองคือ I’ll humor you สำนวนนี้จะไม่ค่อยเป็นที่รู้จักเท่าไหร่ครับ เราใช้เพื่อยืนยันว่าเขาไม่รู้ในสิ่งที่เราคิดว่าเขาารู้แล้ว ครับ โดยคำแปลจะไม่มีแบบตายตัวครับ แต่ในที่นี้ผมจะแปลให้ว่า ฉันจะทำตามที่นายขอ
ตัวอย่างการใช้ครับ
Nok : Please tell me, who is my mother!
Fern : All right, I’ll humor you. I’m your mother!
นก : บอกฉันหน่อยเถอะ ใครคือแม่ของฉัน
เฟิร์น : ก็ได้ ฉันจะทำตามที่เธอขอ ฉันคือแม่ของเธอ
————————————————–
สำนวนที่สามนี้คือคำว่า downside คำนี้แปลว่า ผลเสีย ครับ
ตัวอย่างการใช้ครับ
Sleeping less than 8 hours cause many downsides to your health.
การนอนที่น้อยกว่า 8 ชั่วโมงทำให้เกิดผลเสียต่อสุขภาพอย่างมาก
————————————————–
สำนวนที่สี่คือ who knows แปลว่า ใครจะไปรู้ สำนวนนี้ใช้เมื่อเราต้องการบอกว่าเราไม่รู้ในสิ่งที่อีกคนถาม หรือพูดถึงอยู่
ตัวอย่างการใช้ครับ
Ton : Is the boss in a good mood today?
Pan : Who knows? I haven’t seen him all day.
ต้น : วันนี้เจ้านายอารมณ์ดีไหม
แพน : ใครจะไปรู้ ฉันยังไม่เห็นเขาเลยวันนี้
————————————————–
สำนวนสุดท้ายสำหรับวันนี้คือ สำนวนที่แปลว่า เข้าใจ แต่ไม่ใช่ understand ครับ เราใช้คำว่า figured out แทน
ตัวอย่างการใช้ครับ
Mix : I don’t really understand what you’re trying to tell me.
Max : You’ll figure it out one day.
มิกซ์ : ฉันไม่เข้าใจจริงๆ ในสิ่งที่คุณพยายามบอกฉัน
แม็กซ์ : นายจะเข้าใจในสักวันหนึ่ง
————————————————–
จบแล้วครับสำหรับตอนพิเศษของ การพบกันระหว่าง Mobius Final Fantasy และ Final Fantasy VII Remake ครับ หลังจากนี้ความสัมพันธ์ระหว่างเรากับคลาวด์จะเป็นอย่างไร เราต้องเจอกับศัตรูแบบไหนบ้าง มีสำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจอะไรอีก มาติดตามกันต่อนะครับใน English From Games ครับ
By..Higashi