ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ ในครั้งนี้ผมจะพาผู้เล่นมาพบกับเกม Dragon Quest ที่มาในรูปแบบแตกต่างไปจากปกติ คือมาแบบมุโซ หรือเดินหน้าลุยนั่นเอง โดยเกมนี้มีชื่อว่า Dragon Quest Heroes 2 ครับ เรามาดูว่าเกมนี้มีสำนวนอะไรที่น่าสนใจให้เราได้เรียนรู้กันครับ
หลังจากที่เทเรซาพินิจพิเคราะห์บทกลอนที่เขียนอยู่บนโบสถ์ อย่างเต็มที่แล้ว ลาซาเรลก็พาเทเรซากลับบ้านพักของตนเอง
Teresa : Not bad… It’s even got a little backyard.
เทเรซา : ไม่เลวเลยนี่…มีกระทั่งสวนเล็กๆ อยู่หลังบ้านด้วย
Teresa : Well, I say little but it’s big enough to swing a sword in.
เทเรซา : เอาล่ะ ฉันบอกว่าเล็กๆ แต่มันก็ใหญ่พอที่จะกวัดแกว่งดาบได้นะ
Teresa : Which reminds me – I never asked you how your studies have been going.
เทเรซา : ซึ่งมันทำให้ฉันคิดได้ว่า – ฉันยังไม่เคยถามนายเลยว่านายเรียนเป็นยังไงบ้าง
Teresa : You’re top of the class, I suppose?
เทเรซา : นายเป็นแนวหน้าของห้องเลยใช่ไหมล่ะ
Lazarel : ‘Cause I am!
ลาซาเรล : แน่นอน!
Lazarel : I’m the best sword man in the Academy by miles!
ลาซาเรล : ฉันคือนักดาบที่เก่งที่สุดที่ไม่มีใครในสถาบันเทียบได้เลยล่ะ!
Teresa : Oh, is that so…?
เทเรซา : โอ้, อย่างงั้นเหรอ…?
Lazarel : Here. If you don’t believe me, I’ll be happy to show you.
ลาซาเรล : เอานี่ ถ้าเธอไม่เชื่อฉันล่ะนะ ฉันยินดีที่จะแสดงให้เธอเห็น
Lazarel : Quick spar while the pot boils?
ลาซาเรล : มาประลองกันแบบเร็วๆ กันสักรอบระหว่างรอหม้อเดือดดีไหม?
Teresa : You’re on. But I won’t be holding back. I hope you’re ready.
เทเรซา : ได้เลย แต่ฉันไม่ออมมือให้หรอกนะ หวังว่านายเตรียมตัวพร้อมละกัน
หลังจากที่ประลองกันเสร็จโดยผลที่ออกมาคือเสมอกัน
Teresa : Huh. Certainly better than you used to be.
เทเรซา : หืม นายเก่งขึ้นกว่าแต่ก่อนนะ
Lazarel : You’re not too bad yourself!
ลาซาเรล : เธอเองก็ใช่ย่อยเหมือนกันแหละ
Lazarel : Must be stewed to perfection by now. Shall we dig in?
ลาซาเรล : สตูว์คงจะเดือดแล้วล่ะ ไปกินกันเลยไหม?
Teresa : Let’s!
เทเรซา : เอาสิ!
ทั้งคู่เตรียมตัวรับประทานอาหาร แต่กลับมีเสียงระเบิดดังขึ้น และเสียงผู้คนวิ่งหนีเอาตัวรอด และสิ่งที่ทั้งสองได้พบก็คือชาวตูนีเซียโจมตีเมืองของพวกเขา ว่าแต่… ทำไมล่ะ!?
—————————————————-
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่เกม Dragon Quest Heroes 2 สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มีคำว่า by miles, hold back และ dig in
สำนวนแรกในวันนี้คือ by miles แปลว่า มากจนเทียบไม่ติด
ตัวอย่างการนำไปใช้
Of all the chocolate ice-creams I’ve tasted, this is the best by miles.
ไอศครีมช็อกโกแลตที่ผมเคยกินมา อันนี้แหละดีกว่าอันอื่นมากจนเทียบไม่ติดเลยล่ะ
—————————————————-
สำนวนที่สอง คือ hold back แปลว่า ออมมือให้
ตัวอย่างการนำไปใช้
Show me what you’ve got! I won’t holding back!
แสดงให้เห็นหน่อยว่านายมีดีแค่ไหน ฉันไม่ออมมือให้หรอกนะ
—————————————————-
สำนวนสุดท้าย คือ dig in ซึ่งคำนี้จะแปลว่า เริ่มกิน
ตัวอย่างการนำไปใช้
The dinner is ready! Let’s dig in!
อาหารเย็นเสร็จแล้วนะ กินกันเถอะ!
—————————————————-
จบแล้วครับสำหรับเกม Dragon Quest Heroes 2 ใน ตอนที่ 3 : การประลอง หลังจากนี้จะเป็นอย่างไรต่อไป มาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ
Higashi
บทความที่เกี่ยวข้อง
Dragon Quest Heroes 2 ตอนที่ 1 : ลาซาเรล ฮีลิกซ์ และ เทเรซา
Dragon Quest Heroes 2 ตอนที่ 2 : บทกลอนแห่งคำทำนาย