ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ ในครั้งนี้ผมจะพาผู้เล่นมาพบกับเกมที่ที่ชื่นชอบอย่างมากสำหรับสาวกโมเอะสายฟันดะ อย่าง Nier: Automata เรามาดูว่าเกมนี้มีสำนวนอะไรที่น่าสนใจให้เราได้เรียนรู้กันครับ
————————————————-
หลังจากทูบีได้เข้ามาในฐานทัพของเป้าหมาย ทูบีต้องพบเหล่าจักรกลที่คอยปกป้องสถานที่แห่งนี้ออกมาโจมตีทูบีต่อเนื่อง จนกระทั่งทูบีต้องพบกับจักรกลสังหารขนาดยักษ์ออกมาโจมตีทูบี
แต่ด้วยความสามารถของทูบีทำให้จักรกลยักษ์ไม่สามารถทำอะไรทูบีได้จนต้องพ่ายแพ้ให้กับเธอในที่สุด อย่างไรก็ตามจักรกลยักษ์กำลังจะโจมตีทูบีในแรงเฮือกสุดท้าย แต่มีมิสไซล์จำนวนมากยิงไปที่จักรกลนั้นจนพังทลายที่สุด หลังจากนั้นทูบีได้พบกับคนคนหนึ่งที่มาพร้อมกับยานรูปแบบเดียวกับที่ทูบีขับเข้ามาเพื่อมายังฐานทัพนี้ แตกต่างกันแต่เพียงคนคนนั้นเป็น…ผู้ชาย
9S : Better make sure he’s actually dead next time.
ไนน์เอส : ครั้งหน้าควรจะทำให้มั่นใจว่าเขาตายแน่นอนนะ
9S : That was dangerous, ma’am.
ไนน์เอส : มันอันตรายนะนายหญิง
9S : You’re 2B, right?
ไนน์เอส : คุณคือทูบี ใช่ไหม?
9S : My name is 9S. I’m here to provide support.
ไนน์เอส : ผมชื่อไนน์เอส ผมมาที่นี่เพื่อให้การสนับสนุน
2B : Copy that.
ทูบี : รับทราบ
9S : Soooo, was that big ol’buzzsaw the Goliath you came here to take out?
ไนน์เอส : แล้ววว, ไอ้เจ้าเลื่อยยักษ์นั้นคือ โกไลแอทที่คุณมาเพื่อกำจัดมันหรือเปล่า?
2B : No, Just another defensive system.
ทูบี : ไม่, มันเป็นแค่ระบบป้องกันตัว อีกตัวหนึ่งเท่านั้น
9S : Oh, Well, uh… I guess we have to find the target then, huh?
ไนน์เอส : โอ้, เอาล่ะ, เอ่อ…ผมคิดว่าเราต้องค้นหาเป้าหมายใช่ไหม, หืมม์?
9S : I’ve got a flight unit, so I’ll take a look around the perimeter.
ไนน์เอส : ผมมียานรบ ดังนั้นผมจะบินสำรวจรอบๆ พื้นที่ให้ก็แล้วกัน
2B : All right. I’ll work my way inside from the ground.
ทูบี : รับทราบ, ฉันจะหาทางเข้าไปข้างในจากภาคพื้นดินก็แล้วกัน
หลังจากที่ทักทายเสร็จเรียบร้อยทูบีอาสาที่จะแทรกซึมฐานทัพจากภายในเนื่องจากยานรบของเธอเสียหายไปแล้วจากการบุกทะลวงเข้ามา ระหว่างทางทูบีพบกับจักรกลออกมาโจมตีเธออีกครั้ง โดยระหว่างทางไนน์เอสได้ติดต่อทูบีเข้ามาเรื่อยๆ เพื่อให้ข้อมูลสำคัญ แต่ก็ไม่ใช่ทุกครั้งไป
9S : You know, ma’am. I’m glad you’re here.
ไนน์เอส : คุณรู้อะไรไหม นายหญิง ผมดีใจที่คุณมาที่นี่นะ
2B : Why?
ทูบี : ทำไม?
9S : Scanners like me mostly work alone. Scouting out enemy lines and all that?
ไนน์เอส : หน่วยตรวจตราอย่างผมมักจะทำงานคนเดียว สอดแนมแนวรบศัตรูและก็เท่านั้น?
9S : I don’t usually get a partner. It’s kind of fun!
ไนน์เอส : ผมไม่ค่อยมีคู่หูเท่าไหร่หรอกนะ มันน่าจะสนุกดีเดียวล่ะ!
2B : Emotions are prohibited.
ทูบี : ความรู้สึกเป็นสิ่งต้องห้าม
9S : S-Sorry ma’am.
ไนน์เอส : ข-ขอโทษครับ นายหญิง
2B : And another thing. Stop calling me “ma’am.” It’s unnecessary.
ทูบี : และอีกอย่างหนึ่งเลิกเรียกฉันว่า “นายหญิง” ได้แล้ว มันไม่จำเป็น
9S : All right, then. 2B it is!
ไนน์เอส : โอเค, ถ้าอย่างนั้น ทูบี ใช่ไหม!
————————————————-
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่เกม Nier: Automata ตอนที่ 2 นายหญิง! สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มี better make sure, take a look around และ to be prohibited
สำนวนแรกในวันนี้คือ better make sure แปลว่า ควรทำให้มั่นใจว่า…
ตัวอย่างการนำไปใช้
You better make sure that this building will not collapse no matter what.
คุณควรทำให้มั่นใจว่าอาคารนี้จะไม่ถล่มลงมาไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
————————————————-
สำนวนที่สอง คือ take a look around แปลว่า สำรวจรอบๆ
ตัวอย่างการนำไปใช้
Let’s take a look around again. I fell something strange.
ไปดูรอบๆ กันอีกครั้งดีกว่า ฉันรู้สึกถึงอะไรแปลกๆ
————————————————-
สำนวนสุดท้าย คือ to be prohibited แปลว่า ต้องห้าม หรือไม่อนุญาต
ตัวอย่างการนำไปใช้
Smoking in hospital is prohibited!
ห้ามสูบบุหรี่ในโรงพยาบาล!
————————————————-
จบแล้วครับสำหรับเกม Nier: Automata ใน ตอนที่ 2 : นายหญิง ทูบีและไนน์เอสของเราจะเป็นอย่างไรต่อไป พวกเขาจะสามารถกำจัดโกไลแอทได้หรือไม่ มาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ